« お引っ越し | トップページ | 通訳式トレーニング »

2011年3月26日 (土)

ぽにょっ会のこと

ぽにょっ会というのは、ある方がネットでメンバーを募集してくださって、みんなで韓国語の短編小説集をまるごと1冊翻訳してしまいましょう!という会です。今年度後半のNHKラジオハングル講座応用編は波田野先生がご担当で、김중혁の’악기들의 도서관’を取り上げていらっしゃいますね。で、その短編が入っている同名の本を題材に、2か月1編位のペースで翻訳しています。担当部分の翻訳をお互い交換し、その後ブログで気になった表現や訳しにくかったところ、作品の感想などを寄せ合うというものです。

これまでに、2編「自動ピアノ」と「マニュアルジェネレーション」を終え、第3編目「ビニール狂時代」を4月10日のUPに向けて現在翻訳中ですpen

少しずつ読み進めるにつれ、김중혁さんの作風にはまっていくようです。それぞれの短編は独立したお話なのに、相互に情景がリフレインするんですよねthunder作品も翻訳も楽しんでいます。

地震の影響と年度末の引き継ぎなどで思うように時間がとれませんが、昨日ようやく一度最後まで(やっつけ仕事でcoldsweats01)訳し、これから少しずつ内容を見直していくつもりです。

« お引っ越し | トップページ | 通訳式トレーニング »

韓国語」カテゴリの記事

コメント

なんだか私も気分が沈んでて遅れをとってます…(汗)
これから猛ダッシュしないといけないですが…!
先日、こちらに書き込みしようとしたのですがエラーでダメでしたTT
今回は、どうでしょうか~?

おけいはん。さん、ようこそhappy01
今回はちゃんとUPされました。よかったscissors

被災地からの情報には、つらいお話にも心温まるお話にも、つい涙がこぼれます。
やっぱり気持ちが重く沈んでしまって、何事にもやる気がいまいちなのは、私だけではないようですね。

ブログ始めたものの、若葉マークでわかんないよー状態sign01ページの編集については少しずつ覚えていきたいと思っています。
これからもよろしくお願いします。

私は「マニュアルジェネレーション」しか参加してないので
「自動ピアノ」から翻訳しはじめました。
中級試験の試験勉強をしようと思っていましたが、
なんだか気分になれず。
でも韓国語には触れていたい。。。
しばらく心が沈んでましたが何かしないとですよねrun

ホントです。新聞の記事を見ては涙...の毎日が続いています。
韓国語のほうも、本を開いてもやっぱり長続きせず放ってしまいます。
日本中が震災の影響を受けているようですが、このままだと日本経済も停滞してしまう...。
なるべくいつも通りの生活をしたいですね(むずかしいんだけど)。

ふにゃさん
少しずつでも、韓国語始めましょうねhappy01
中級受験されるのですか?
무조건応援していますよsign01

ハーちゃんさん
つらくても、なるべくいつも通りの生活を目指したいですねgood

原発で高濃度の放射線が測定されました。
日本の技術力と知恵を信じたいですね。今は祈るような気持ちですnight
冷静にthink、非常時には迅速にrun、力を合わせて乗り越えていけるといいですね。

드뎌 블로그를 시작하셨네용~
제가 자주 오도록 하겠습당..ㅋㅋ
오늘 푸우상은 한국으로 출장을 가서 조금전에 장을 보고
혼자 맥주를 마시며 컴을 하고 있어용. *^^*
근데...유우상 홈에는 첨이라 좀 헤멨지만, 곧 마스타 하도록 하지요. ^^
일케 유우상 블로그가 생겨서 넘 좋아요~
제가 가끔 네이버 유우상 블로그에 안부 남기는데 그것도 보시나용~?

몽이상~!!happy01
와줘서 고마워염heart04
남편분이 안 계실 때 혼자 맥주를 마시는 것도 아주 가끔이라면 끝내주지요sign02
근데 네이버 블러그에 자주 안부 남겨줬다니 몰랐어요. 미안해요weep
금방 가볼게요.

또 날 유우상이라고 불러줘요.

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1484354/39380200

この記事へのトラックバック一覧です: ぽにょっ会のこと:

« お引っ越し | トップページ | 通訳式トレーニング »

2016年8月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

ウェブページ

無料ブログはココログ